グラベルバイクですか?マウンテンバイクですか?うーん…これはKONA Sutra LTDです!
Est-ce un gravel ? Est-ce un VTT ? Uhhmm…C’est un Kona Sutra LTD !

今週は、多用途アドベンチャーバイクとして設計されたSutra LTDの製作過程をご紹介します。
このバイク、実は私のガールフレンドのためのバイクなのですが、彼女は平日は安全に通勤でき、週末にはバイクパッキングでアルプスの曲がりくねったトレイルを走破できる、手頃な価格のバイクを求めていました。さらに、ライディングスキルが向上するにつれて、バイクをアップグレードできることも重要な条件でした。
Cette semaine on vous présente le montage de ce Sutra LTD, pensé comme un vélo d’aventure versatile.
En réalité, ce vélo est destiné à ma petite amie, souhaitait avoir un vélo abordable, qui lui permettrait de réaliser du vélotaf en toute sécurité la semaine, tout en étant capable d’emprunter les sentiers sinueux des Alpes pendant des sorties bikepacking le weekend.
De plus, il lui semblait important de pouvoir améliorer son vélo au fil du temps en accord avec l’évolution de sa pratique.


この特定のニーズを満たすために、私はマウンテンバイクとグラベルバイクの境界線をまたぐジオメトリーを持つ、現代の基準で構築された手頃な価格のフレーム、KONA Sutra STD から始めることにしました。
多数のアクセサリー取り付けポイントを備えたこのクロモリフレームは、長距離のグラベルライドで優れた快適性を約束します。
ヘッドチューブは EC34/EC44 ヘッドセットで使用できるように設計されており、将来的にテーパードステアラーフォークを使用できます。ライディングがどのように進化するかに応じて、WHISKY N°9 MCX+ のようなカーボンフォーク、または最近リリースされた RockShox の 40mm トラベルのサスペンションフォーク Rudy XPLR (タイヤサイズに制限あり) を選択することもできます。
障害物クリアランスとスピードのために設計されたこのフレームは、29” x 2.25” タイヤに対応し、荒れた地形のテクニカルな下りで安心感を与えます。
12mmスルーアクスル規格は、オフロードでの使用においてより耐久性と安全性が高く、ホイールの取り外し/再取り付けのたびにブレーキパッドの完璧な位置合わせを保証します。
Pour répondre à cette demande particulière nous avons décidé de partir sur une base abordable, aux standards modernes, et à la géométrie à la frontière entre le VTT et le gravel: le Kona Sutra STD. Ce cadre en acier CroMo aux nombreux points d’accroche pour accessoires promet beaucoup de confort sur de longues sorties en gravel. Son tube de direction est pensé pour l’utilisation d’un jeu de direction EC34/EC44 ce qui permettra l’utilisation d’une fourche au pivot conique à l’avenir. Selon l’évolution de sa pratique notre cliente pourra donc s’orienter vers une fourche carbone comme la N°9 MCX+ de Whisky, ou la récente Rudy XPLR, fourche suspendue avec 40 mm de débattement de chez RockShox (taille de pneu limitée).
Pensé pour le franchissement d’obstacle et la vitesse, ce cadre peut recevoir des pneus en 29”x2,25”, de quoi être confiant lors de descentes techniques sur des terrains accidentés. Le standard d’axe traversant 12mm, plus durable et plus sécurisant pour une pratique tout-terrain assure un alignement parfait des plaquettes de freins à chaque démontage / remontage de roue.


彼女の毎日の通勤は主に街灯の少ない田舎道で、路面状態が悪い場合もあるとのことだったので、軽量で耐久性に優れたVelocityダイナモハブとBlunt SSリムを使用したフロントホイールを製作することにしました。
このホイールには、Bush & Müller IQ-Xとµライトが接続されています。
週末のサイクリングで路面の凹凸を吸収し、快適で安心な走りを実現するために、ホイールにはPanaracer製のSimWorks Super Yummyタイヤを装着しました。
Notre cliente nous a précisé que son trajet quotidien est principalement sur des routes de campagnes peu éclairées et dont l’enrobé n’est pas toujours de très bonne qualité, c’est pour celà que nous avons décidés de lui enrayonner une roue avant avec un moyeux dynamo Velocity en association avec des Blunt SS, jantes légères et durables de la même marque. Le tout est relié à des lampes Bush&Müller IQ-X et µ, déjà rapportés par notre cliente. Pour absorber les aspérités de la route et offrir confort et confiance lors des sorties du weekend, les roues sont chaussées de pneus SimWorks Super Yummy fabriqués par Panaracer.


前述の通り、このカスタムビルドにおける課題の一つは、要件を満たしながらも手頃な価格に収めることでした。そこで使ったコンポーネントが、Microshift Advent Xディレイラーです。
幸いなことに、Microshiftドライブトレインの互換性の高さのおかげで、このディレイラーをMicroshift Swordシフターと10速11-48Tカセットと組み合わせることができました。
今のところは彼女が以前から使用していたグラベルハンドルバー(SimWorks Wild Honey Bar)を使用していますが、今後フラットハンドルバーに変更したい場合は、シフターとブレーキレバーを交換するだけで済みます。
Comme mentionné précédemment, l’un des défis de cette configuration sur mesure était de respecter les exigences tout en restant dans une gamme de prix abordable. C’est pourquoi nous avons opté pour le dérailleur Microshift Advent X.
Heureusement grâce à la large compatibilité des transmissions Microshift nous avons pu combiner ce dérailleur avec des Shifter Microshift Sword et une cassette 10 vitesses 11-48. Pour l’instant notre cliente utilise un cintre de gravel (SimWorks Wild Honey Bar) qu’elle a déjà pu utilisé par le passé, mais si un jour elle souhaite utiliser un cintre droit il lui suffira de changer shifter et manettes de frein.

ここで強調しておきたいのは、彼女がハンドルバーテープに非常にこだわっていたということです。
彼女自身で選んだテープは、フレームのフォレストグリーンの色にマッチしつつ、優れた快適性と自然な感触を実現しています。
Il me semble important de souligner que notre cliente a mis un gros point d’intérêt sur la guidoline qu’elle a personnellement choisie pour qu’elle se marie avec la couleur vert forêt du cadre tout en offrant un grand confort et un touché naturel.

使用されている部品の詳細については、以下の詳細リストをご覧ください:
Pour plus de détails sur les composants utilisés voici une liste détaillée:
| Frameset | KONA Sutra LTD / Size : 50 |
| Headset | WHITE INDUSTRIES EC34 EC44 Head Set + Crown Races |
| Stem | BENEFIT 50mm Black 6° |
| Handle | SIMWORKS Wild Honey Bar 530 |
| Tire | SIMWORKS Super Yummy 29″ |
| Rim | VELOCITY Blunt SS 29″ 32h |
| Front Hub | VELOCITY Dynamo Disc Hub |
| Rear Hub | SHIMANO 105 FH-R7070 |
| Crank | FSA Comet |
| BB | FSA MegaExo BB-9050 |
| STI | MICRO SHIFT Sword Drop Bar Shifter |
| Bartape | BTP Cork Bartape Silver |
| Saddle | WTB Pure Steel |
| Seatpost | SIMWORKS Froggy Seatpost |
| Derailleur | MICRO SHIFT Advent X |
| Front Light | BUSCH&MULLER IQ-X |
| Rear Light | BUSCH&MULLER µ |
